Jump to content
Staig

Это про что в документах

Recommended Posts

Доки по ЦЦ, там есть вот такие списки , что за оно не могу вкурить 

 

00104 (1).jpg

00104.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Видится номер записи,имя,место службы и награждение.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мне кажется что если кто лежак бомбанёт то будет знать поимённо кто там лежит :-D

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Staig сказал:

Мне кажется что если кто лежак бомбанёт то будет знать поимённо кто там лежит :-D

 

 А причём тут лежак ? Мож, это книга награждённых полка или дивизии, у наших такая была. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может быть , это документ по ЦЦ , думаю и лежак там есть , не все же в аргентину свалили , кто то землю удобрил 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Staig сказал:

думаю и лежак там есть

с координатами и ориентиром)))

три шага влево от бука и два вправо от дуба.шест белый со штандартом))) 2 метра вглубь....

Share this post


Link to post
Share on other sites
29 минут назад, Санька сказал:

с координатами и ориентиром)))

три шага влево от бука и два вправо от дуба.шест белый со штандартом))) 2 метра вглубь....

Госпиталь полевой есть , а там три шага влево от бука и два вправо от дуба.шест белый со штандартом, 2 метра вглубь...

Share this post


Link to post
Share on other sites

так они голые там опосля госпиталя.скорее всего.

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, Санька сказал:

так они голые там опосля госпиталя.скорее всего.

Так хер его знает , там же не только тех кого привезли на излечения а тех кого и не довезли тоже складывали 

Share this post


Link to post
Share on other sites

есть пара лопат и несколько рук,но па весне...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это, скорее всего, журнал учёта переводов.

1 графа - порядковый номер

2 Dienstgrad - звание; Dienststelle - должность

3 Name (Vorname) - Фамилия, имя

4 Datent oder Tag der Ernennung - дата или день назначения

5 Dienststelle ( Komp. usw ) - подразделение ( рота и т.д. )

6 Tag des Zugangs woher? -день прибытия откуда?

   Tag des Abgangs woher? - день убытия куда?

7 Bemerkungen -примечания

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 минут назад, DMZ сказал:

Это, скорее всего, журнал учёта переводов.

1 графа - порядковый номер

2 Dienstgrad - звание; Dienststelle - должность

3 Name (Vorname) - Фамилия, имя

4 Datent oder Tag der Ernennung - дата или день назначения

5 Dienststelle ( Komp. usw ) - подразделение ( рота и т.д. )

6 Tag des Zugangs woher? -день прибытия откуда?

   Tag des Abgangs woher? - день убытия куда?

7 Bemerkungen -примечания

Всё хорошо , но ни как не могу привязать данных людней к месту , местололожение подразделений в лесу нашёл на карте , это тута рядом , а вот в другом томе документов , хоть убей не могу к месту привязать , куча нас пунктов есть а в реалии их не вижу 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Игорь, этого я не знаю. Вижу только, что это два лейтенанта ( унтерштурмфюреры ), один зубной врач при штабе полка был переведён из SS-"R" в SS-"DF" (что за части?)

Второй, батальонный адъютант, переведён из первого батальона во второй в SS-"D" (?). При этом был ранен 22.1.42, награждён Железным крестом 1 класса 19.4.41. При этом оба помечены SS-Ostuf. от 9.11.41 (это какая-то награда?)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Obersturmführer?

Edited by Санька
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Санька сказал:

Obersturmführer?

Да 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 часов назад, DMZ сказал:

при этом оба помечены SS-Ostuf. от 9.11.41 (это какая-то награда?)

Звание.

SS-OStuf. .................SS-Obersturmführer.

Правильно ,@Staig сказал.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Санька, Staig, Аргушонок, спасибо за разъяснение. А по SS-"D", SS-"R" и SS-"DF" можете просветить?

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, DMZ сказал:

Санька, Staig, Аргушонок, спасибо за разъяснение. А по SS-"D", SS-"R" и SS-"DF" можете просветить?

Это подразделения, SS-D вроде дойчланд, Т тотенкоф и так далее 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×